商品資料

ACCS:次經

作者 : 塞韋爾沃伊庫

出版社 : 校園書房出版社

商品語言: 繁體中文

裝訂: 硬面精裝

貨品尺寸/規格:19 X 26 cm

限制數量:

供貨狀態:

譯者 : 任傳龍

出版日期: 2023/10/01

頁數: 768

適用分類: 全

運送條件: 不拘

(商品可訂購,結帳後立刻為您進貨,請安心訂購)
NT$1080 NT$1200 折扣: 9 折
數量:
加入追蹤清單
分享:
次經是什麼?次經收錄的書卷,是「兩約之間」時期,希臘化的散居猶太人的信仰作品,內容涵蓋歷史軼事、智慧文學。這些作品經翻譯、流傳,成為初代教會維繫信仰的教會傳統。
不過,次經的本性是什麼?次經與正典相同,堪稱為基督信仰的標準(canon)嗎?這不是很好回答的問題。基督宗教三大信徒群體傳統(天主教、東正教、更正教),甚至宗派之間看法都有微妙的差異──有的傳統視次經與正典有相同的地位,有的視為可附加於正典之後參考的文獻,有的則認為次經不可與正典同時收錄。因著宗教改革,這問題似乎更多側重在教會權柄;但若止步於此,是否還有其他層面尚未觸及?
繼續深究問題本身,穿過宗派傳統,回溯古代教父,在那些書卷尚未正典化的日子,眾教父的作品文獻或已隱隱透露線索。比如,當教父直接或間接引用次經經卷時,未說明文本出處;即便提及,字裡行間也顯出一定程度的保留。此外,相較於正典書卷,眾教父對次經經卷的整卷註釋非常稀少。這些現象,或能說明眾教父對於次經的正典性也有所顧慮。
然而,次經書卷作為兩約之間的信仰護衛實有其無可磨滅的價值,教父也未敢斷然將之從聖經中割除。如《所羅門智訓》,其原文作品雖已佚失,但由之衍生的希臘文版本卻反映出捍衛猶太信仰傳統的意志;又如《但以理書補篇》的《三童歌》,其中幾段經文廣泛於古時基督徒的禮拜儀式中使用,呼籲歸信和悔改。因此,不論次經是否與舊約聖經同享權威,教父仍能從這不確定性中萃取出養分,餵養古代新約教會。
因內容篇幅之故,本冊僅收錄部分次經書卷相關註釋:《多比傳》、《所羅門智訓》、《便西拉智訓》、《巴錄書》、《耶利米書信》和《但以理書補篇》。本冊註釋將眾教父的評註翻譯出來,無意構築基督徒的信仰基礎,而為豐富信徒的屬靈視野,從而與不同教會傳統的基督徒交流互動,在差異中學習謙卑,一同認識上主。
 
本卷英文版主編:

塞韋爾.沃伊庫(Sever J. Voicu)

梵蒂岡宗座圖書館的希臘手抄文獻專家,羅馬奧古斯丁教父學研究所(Augustinian Patristic Institute)的客座教授。他的著作,主要是在希臘教父學和新約典外文獻的領域。

本卷譯者:

任傳龍
吉林人,1973年生,上海交通大學塑性成形工程系碩士畢業。專職翻譯,2000~2014年主要從事科技類翻譯,此後完全投入基督信仰作品的翻譯,為聯合聖經公會工作。已出版的譯作有《基督教要義》(2017,麥種)、《論做十架神學家》(2017,橡樹)等,參與翻譯和編輯《聖經研修本》(2017,基督教全國兩會)。


本卷編審:
黃錫木
南非普勒陀利亞大學文學博士,香港中文大學崇基學院神學院榮譽副研究員並兼任講師,現為聯合聖經公會(亞太區)翻譯顧問。
中文版總序╱i
英文版叢書總序╱iii
使用指南╱v
縮寫表╱ix
次經導言╱xiii

註釋
《多比傳》╱1
《所羅門智訓》╱55
《便西拉智訓》╱239
《巴錄書》╱517
《耶利米書信》╱549
《三童歌》(含《亞撒利雅禱告》)╱557
《蘇撒拿傳》╱579
《彼勒與大龍》╱597

附錄
本書引用的早期基督信仰作家和引用的文獻╱609
教父生平概述及佚名作品簡介╱622

圖表
人物及佚名作品時間圖表╱652

參考書目
原文著作參考書目╱661
英譯本參考書目╱676

索引
作者和作品索引╱685
主題索引╱688
中文索引╱701
聖經經文索引╱709
 

 

 

最近閱覽過的商品

買過這本書也買了

Scroll