<<雅歌>>是一部非常優美的文學作品,
它使得整部<<聖經>>因而「溫柔敦厚」。
流露著天上人間的真摯愛情,
如金色般的天使羽翼 - 祈許那聖潔之光。
關於<<聖經>>裡雅歌的經譯,其隨著不同的時代,世界不同的語言而有不同的面貌,唯一不變的是作為善美文學的經典,故而有「歌中之歌,聖中之聖」的雅稱。本書由二位文學造詣精湛與追求真理的牧師所譯,以文言融合白話的方式為<<雅歌>>作譯,經過了漢語古典文學的洗禮,使得這部<<雅歌>>體現了文學的優雅與豐富。從希伯來詩為文本,藉以漢語的潛力及古詩詞的造詣,畫龍點睛,並從比較文學的視角,更進一步賞析<<聖經>>裡這篇可愛的詩樂小品。